Sången En sockerbagare - över 100 år gammal
Sången "En sockerbagare" publicerades tillsammans med flera andra av våra populäraste barnvisor i klassikern Sjung med oss, Mamma! Året var 1895. Verket gavs ut i flera häften och En sockerbagare fanns i det tredje häftet och blev en succé direkt. Det här är alltså en av de ganska få, av väldigt många barnvisor som publicerats under de senaste 100 åren, som de flesta barn fortfarande får lära sig.
Sockerbagare är ett äldre ord för konditor. Det hör till visans charm att den på sätt och vis fungerar som ett litet fönster mot en äldre tid, där vissa saker var annorlunda men det mesta välbekant. Att baka och äta kakor med socker på är ju något som de flesta kan relatera till. En sockerbagare klassas ibland som en julvisa då den innehåller referenser till julsaker.
Visan är skriven av Alice Tegnér
Alice Tegnér är en av Sveriges mest kända tonsättare när det gäller visor för barn. Hon var inspirerad av en dansk visa med samma tema när hon skrev En sockerbagare. Hennes motivation var framförallt att bidra till att öka barns intresse för att sjunga, och det lyckades hon med genom många av hennes visor.
En sång att sjunga med rörelser
Precis som många andra populära barnvisor är det tänkt att barn ska sjunga En sockerbagare samtidigt som de utför en serie rörelser. Rörelserna illustrerar vad sången handlar om men framförallt är det ett utmärkt sätt för barn att öva upp koordination, minne och känsla för rytm. Inte minst på många förskolor ingår den här sången som ett fast inslag.
Ordalydelsen har förändrats
I sin ursprungliga version var En sockerbagare något mer barsk än den sång som senare kommit att sjungas. Den avslutades med “...Och har du pengar så kan du få, men har du inga så får du gå”. Vilket är ett ganska krasst budskap. Idag är det “Och är du snäller så kan du få, men är du stygger så får du gå". Det sägs att det var Elsa Beskow, som illustrerade Alices böcker, som vill göra texten lite mjukare och såg till så att det blev en ändring. Det förekommer också idag att man genomgående sjunger hen istället för han, för att göra sockerbagaren könsneutral.
Inspelningar
En sockerbagare har spelats in väldigt många gånger under årens lopp och finns med på massor av samlingar med barnvisor. Du hittar också flera versioner på YouTube och Spotify. En sockerbagare har även översatts till andra språk. Populärast är den på danska. En annan version är på spanska och heter El dulcero.
Texten till En sockerbagare
En sockerbagare på Svenska:
En sockerbagare, han bor i staden
Han bakar kakor mest hela dagen
Han bakar stora, han bakar små
Han bakar några med socker på
Och i hans fönster hänger julgranssaker
Och hästar, grisar och pepparkakor
Och är du snäller så kan du få
Men är du stygger så får du gå
En sockerbagare på danska (Der bor en bager på Nørregade):
Der bor en bager på Nørregade,
han bager kringler og julekage.
Han bager store, han bager små,
han bager nogle med sukker på.
Og i hans vindu’ er sukkersager
og heste, grise og peberkager.
Og har du penge, så kan du få,
men har du ingen, så må du gå!
Nyfiken på att lära dig fler barnsånger? Här kan du lära dig sångtexten till Byssan Lull och Bä bä vita lamm